■ Description
This archive contains an unofficial English localization patch for
[RJ258445][いぬすく] 限界!？お兄ちゃん 「妹!せいかつ」～モノクローム～ Ver1.3
[RE258445][inusuku] Imouto!? Life ~Monochrome~ Ver1.3

DLsite links for the game:
https://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ258445.html
https://www.dlsite.com/ecchi-eng/work/=/product_id/RE258445.html

Human translation by altuser.

Files in this archive:
• Readme - En Localization Patch.txt (this text file)
• Translated Changelog.txt (English translation of the game's changelog)
• いぬすくへ.txt (a few words for the game dev)
• Manual01.jpg (English translation of the game manual)
• Manual02.jpg
• Manual03.jpg
• Manual04.jpg
• Manual05.jpg
• Manual06.jpg
• Data folder (the actual patch containing the files below)
	• BasicData.wolf
	• cg.wolf
	• MapData.wolf
	• Picture.wolf


■ Version history
2019-09-22 Ver1.0 - first public release (full translation...sort of)
2019-09-11 Ver0.9 - limited playtesting


■ Installation
Warning: Unless you know exactly what you're doing, using this patch concurrently with any other language or decensor patches may result in conflict as the files will most likely overwrite each other. Use it at your own risk.

1. Go into your game's Data folder and backup the following files (either copy them somewhere safe or rename them):
	• BasicData.wolf
	• cg.wolf
	• MapData.wolf
	• Picture.wolf
If you don't have .wolf files but instead have folders with the same name, backup those instead.

2. Copy the contents of the Data folder from the patch archive into the game's Data folder.


■ How to uninstall
1. Delete the following files from your game's data folder:
	• BasicData.wolf
	• cg.wolf
	• MapData.wolf
	• Picture.wolf

2. Restore the game's original .wolf files/folders.


■ Known issues
• For some reason the Japanese text is forced for some of the strings in the in-game update notes. Please refer to the separate "Translated Changelog.txt" file for the English version of the notes. You will still need to read through the update notes in-game in order to receive the compensation items.
• Save games from Japanese or other localizations will not update the Onii-chan character type that is displayed in the top bar. It otherwise has no impact on the gameplay.
• The floating sfx/moan text for H-scenes were intentionally left untranslated. They are tiny images; hardly visible and only appears momentarily, not really worth the hassle of editing all the 87 .png files. Feel free to imagine what they sound like.


■ Todo
• Floating sfx/moan text, big maybe.


■ Credits
• joejoe44 (lah) - for the initial stimulus and getting Translator++ to work for this project
• Ranos, Milkymomo, Throwawayname (ULMF) - for their contribution in playtesting the localization
• Dreamsaviour - obviously, for developing Translator++ (sorry, I only used the public version)
• Whoever it was who developed DXADecode/Encode, thank you


■ Disclaimer
Use at your own risk. This patch may conflict with other patches (decensor, other loc patches, etc). The creator of this patch nor the developer of this game shall be responsible for any harm that may occur such as game crashes, PC melt downs, or your (real) imouto exploding and giving birth to a new universe.


Buy the game and support the developer. For every eroge you play without giving money to the developers, an imouto dies from lack of love and affection!